{"id":628,"date":"2014-04-16T10:20:38","date_gmt":"2014-04-16T13:20:38","guid":{"rendered":"http:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/?p=628"},"modified":"2014-04-16T10:22:09","modified_gmt":"2014-04-16T13:22:09","slug":"o-festival-sera-acessivel-para-surdos-saiba-mais-na-entrevista-a-seguir","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/o-festival-sera-acessivel-para-surdos-saiba-mais-na-entrevista-a-seguir\/","title":{"rendered":"O Festival ser\u00e1 acess\u00edvel para surdos. Saiba mais na entrevista a seguir"},"content":{"rendered":"<p>Ericler \u201cKeka\u201d Oliveira Gutierrez \u00e9 a coordenadora de acessibilidade para surdos do Festival Taguatinga de Cinema. O evento ser\u00e1 todo interpretado, n\u00e3o apenas as mostras competitivas. A programa\u00e7\u00e3o para o p\u00fablico infantil ter\u00e1 a participa\u00e7\u00e3o dos alunos surdos da Escola Bil\u00edngue Libras\/ Portugu\u00eas escrito de Taguatinga. Essa \u00e9 uma parceria importante para forma\u00e7\u00e3o de p\u00fablico surdo. Na entrevista a seguir, Keka comenta o assunto.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/foto-keka_festival.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-629\" alt=\"foto keka_festival\" src=\"http:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/foto-keka_festival-225x300.jpg\" width=\"225\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/foto-keka_festival-225x300.jpg 225w, https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/foto-keka_festival.jpg 339w\" sizes=\"auto, (max-width: 225px) 100vw, 225px\" \/><\/a><\/p>\n<p>No caso de um festival de cinema, como \u00e9 feita a prepara\u00e7\u00e3o do profissional que far\u00e1 a tradu\u00e7\u00e3o em libras? \u00c9 necess\u00e1rio assistir os filmes antes? Ou a tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 feita na hora?<br \/>\nOs int\u00e9rpretes lidam com diferentes tem\u00e1ticas tornando indispens\u00e1vel a prepara\u00e7\u00e3o. Para uma boa atua\u00e7\u00e3o, o int\u00e9rprete precisa ver os filmes, fazer uma pesquisa de sinais que porventura ele desconhe\u00e7a. Recorrer aos dicion\u00e1rios em Libras impressos ou digitais ajuda o int\u00e9rprete a melhorar sua performance. \u00c9 importante conhecer o contexto dos textos audiovisuais. Ao ver os filmes com anteced\u00eancia, o int\u00e9rprete pode identificar palavras que precisar\u00e3o de uma interpreta\u00e7\u00e3o descritiva, como um sistema de classifica\u00e7\u00e3o, por falta de um sinal espec\u00edfico para traduzi-las. Dependendo da velocidade dos di\u00e1logos ou depoimentos, \u00e9 preciso fazer escolhas do que seja mais importante interpretar, sem prejudicar a compreens\u00e3o da mensagem f\u00edlmica. As narrativas de um filme, fic\u00e7\u00e3o ou document\u00e1rio, s\u00e3o carregadas de emo\u00e7\u00e3o. O int\u00e9rprete precisa repassar ao p\u00fablico surdo todas as nuances do filme para que o ele compreenda e se emocione tamb\u00e9m.<\/p>\n<p>Quais os principais desafios dessa tarefa?<br \/>\nSer fiel ao texto audiovisual, fazer escolhas lexicais em um curto espa\u00e7o de tempo, seguir a velocidade dos di\u00e1logos.<\/p>\n<p>Da sua experi\u00eancia, qual \u00e9 o feedback que voc\u00ea tem do p\u00fablico surdo depois de eles acompanharem um filme (ou mesmo um festival de cinema) com esse tipo de tradu\u00e7\u00e3o?<br \/>\nOs surdos t\u00eam participado dos festivais que disponibilizam acessibilidade. O feedback \u00e9 bastante positivo, pois at\u00e9 pouco tempo, os surdos n\u00e3o tinham acesso a nenhuma produ\u00e7\u00e3o brasileira pela falta de legenda. Nos festivais eles podem conhecer o cinema feito no Brasil. A resposta disso \u00e9 que alguns t\u00eam ido mais adiante, buscando conhecer a linguagem audiovisual, se interessando em produzir suas pr\u00f3prias narrativas audiovisuais. Esse \u00e9 o caminho que a acessibilidade abre para as minorias. Ao participarem como p\u00fablico, eles acabam tendo o desejo de se expressar por meio dessa arte. Acredito que esse \u00e9 o feedback principal que a comunidade surda tem mostrado a partir das interpreta\u00e7\u00f5es nos festivais.<\/p>\n<p>O n\u00famero de eventos que disponibilizam esse tipo de tradu\u00e7\u00e3o t\u00eam aumentado nos \u00faltimos anos? Por que acredita que isso tem acontecido?<br \/>\nTem aumentado sim. Essa conquista \u00e9 resultado de uma luta grande pela aprova\u00e7\u00e3o de Libras como l\u00edngua de comunica\u00e7\u00e3o dos surdos. Acompanhei esse movimento e tive a alegria de presenciar a prova\u00e7\u00e3o da lei da Libras no Congresso Nacional, em 2002. A lei da acessibilidade tamb\u00e9m \u00e9 respons\u00e1vel pela maior participa\u00e7\u00e3o dos surdos em eventos. Essas duas leis foram regulamentadas pelo decreto 5626\/2005, que permitiu aos surdos lutarem pela acessibilidade de comunica\u00e7\u00e3o com uma arma mais potente, a legisla\u00e7\u00e3o. A partir da\u00ed, a acessibilidade de comunica\u00e7\u00e3o tornou-se realidade. Com isso, a presen\u00e7a de int\u00e9rpretes de Libras come\u00e7ou a ser solicitada em variados eventos. Na cultura, os editais exigem a acessibilidade trazendo para os festivais a responsabilidade de incluir esse novo p\u00fablico.<\/p>\n<p>Qual o caminho para uma pessoa se tornar uma tradutora de libras? Como voc\u00ea avalia o n\u00famero de pessoas procurando essa atividade? O que poderia melhorar nesse sentido?<br \/>\nAtualmente existe um curso de gradua\u00e7\u00e3o chamado Letras\/Libras, um bacharelado que faz parte dos Institutos de Letras de universidades p\u00fablicas. Al\u00e9m disso, as pessoas que desejarem fazer cursos livres podem procurar algumas institui\u00e7\u00f5es que atuam em capacita\u00e7\u00e3o e forma\u00e7\u00e3o como a APADA- Associa\u00e7\u00e3o de Pais e Amigos dos Deficientes Auditivos e a FENEIS, Federa\u00e7\u00e3o Nacional de Educa\u00e7\u00e3o e Integra\u00e7\u00e3o dos Surdos. O Minist\u00e9rio da Educa\u00e7\u00e3o promove um exame de profici\u00eancia para conferir aos int\u00e9rpretes o certificado para a atua\u00e7\u00e3o. Para exercer essa profiss\u00e3o o candidato deve aprender a Libras e isso leva alguns anos. O tempo de dedica\u00e7\u00e3o assemelha-se ao de outras l\u00ednguas. A diferen\u00e7a \u00e9 que a Libras tem modalidade espa\u00e7o-visual e n\u00e3o oral-auditiva. Ap\u00f3s a aquisi\u00e7\u00e3o da Libras, os futuros int\u00e9rpretes passam por cursos de forma\u00e7\u00e3o espec\u00edfica. O n\u00famero de int\u00e9rpretes tem crescido em fun\u00e7\u00e3o da demanda.<br \/>\nPara melhorar, faz-se necess\u00e1rio criar concursos p\u00fablicos espec\u00edficos para int\u00e9rpretes de Libras, pois na maioria dos casos esse servi\u00e7o tem sido feito por meio de presta\u00e7\u00e3o de servi\u00e7o terceirizado. As institui\u00e7\u00f5es p\u00fablicas e privadas devem ter em seus quadros funcionais esse profissional para ajudar essas institui\u00e7\u00f5es a se tornarem inclusivas de fato.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ericler \u201cKeka\u201d Oliveira Gutierrez \u00e9 a coordenadora de acessibilidade para surdos do Festival Taguatinga de Cinema. O evento ser\u00e1 todo interpretado, n\u00e3o apenas as mostras competitivas. A programa\u00e7\u00e3o para o p\u00fablico infantil ter\u00e1 a participa\u00e7\u00e3o dos alunos surdos da Escola Bil\u00edngue Libras\/ Portugu\u00eas escrito de Taguatinga. Essa \u00e9 uma parceria importante para forma\u00e7\u00e3o de p\u00fablico [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":12,"featured_media":358,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[27],"class_list":["post-628","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-noticia","tag-noticia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/628","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/12"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=628"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/628\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":632,"href":"https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/628\/revisions\/632"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/358"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=628"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=628"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/festivaltaguatinga.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=628"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}